Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 025

Fuente:http://thejapanesepage.com

Source:http://thejapanesepage.com

También も

mo significa «también» , y al igual que otras partículas, se coloca después de la palabra a la que modifica. Veamos algunos ejemplos:

PERSONA A: 私 は ねこ が すき。
watashi wa neko ga suki.
             Me gustan los gatos.

PERSON B: 私 は ねこ が すき、そして いぬ も すき。
watashi wa neko ga suki, soshite inu mo suki.
             Me gustan los gatos, y los perros también.
En ningún caso podemos decir «ga mo»

PERSON C: 私 も ねこ と いぬ が すき。
watashi mo neko to inu ga suki.
            A mí también me gustan los gatos y los perros.

 

NOTE: 私も watashi mo signigica «Yo también, o a mí también».

 

Also も

mo means “also” or “too” and like other particles, it is placed after the word it modifies. Let’s see some examples:

PERSON A: 私 は ねこ が すき。
watashi wa neko ga suki.
             I like cats.

PERSON B: 私 は ねこ が すき、そして いぬ も すき。
watashi wa neko ga suki, soshite inu mo suki.
             I like cats, and I also like dogs.
You can’t say “ga mo

PERSON C: 私 も ねこ と いぬ が すき。
watashi mo neko to inu ga suki.
            I also like cats and dogs.

 

NOTE: 私も watashi mo by itself means “Me too.”

Anuncios
Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese·Uncategorized

JAP – Gramática – Grammar 024

Fuente: http://thejapanesepage.com

Source: http://thejapanesepage.com

 

24. “hacerse” – に なります

Para expresar la acción de «hacerse» o un cambio… usamos ~に なります ni narimasu.

El ni se coloca después de la cosa que cambia (o cambió, o podría cambiar… dependiendo del tiempo verbal utilizado, como en los ejemplos que hay más abajo).

El narimasu significa covertirse, o hacerse. Para los sustantivos y los adjetivos -na, usamos ni narimasu. Los adjetivos -i se rigen por una regla diferente, pero por ahora esto es suficiente.

  • 夜 に なりました。
  • yoru ni narimashita.*
  • Se hizo de noche.

* ~mashita indica pasado

  • 友達 に なりましょう。
  • tomodachi ni narimashou.*
  • Seamos/ Hagámonos amigos.

* the ~mashou significa “Vamos a (hacernos amigos, o seamos amigos”

  • げんき に なりました。
  • genki ni narimashita.
  • Me puse bien. (Estaba enfermo, y cambié de estado, ahora estoy bien)

 

 

24. “become” – に なります

To show the state of becoming… something, use ~に なります ni narimasu.

The ni is placed after what something is becoming (or became, or might become… depending on the conjugation used, as the examples illustrate below).

The narimasu means to become. Nouns and -na adjectives use ni narimasu. -i adjectives are different, but for now there are enough useful nouns to look at:

Examples
  • 夜 に なりました。
  • yoru ni narimashita.*
  • It has become night.

* ~mashita shows past

  • 友達 に なりましょう。
  • tomodachi ni narimashou.*
  • Let’s become friends.

* the ~mashou means “let’s”

  • げんき に なりました。
  • genki ni narimashita.
  • (I) have become fine / healthy.
Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 023

23. Pienso que… / Creo que… と思います

Esta expresión se coloca al final para dar a conocer una opinión, o algo que creemos pero sin tener completa certeza. Cuando aparezca el verbo «desu» debemos cambiarlo a su forma informal «da» y añadimos «to omoimasu»

1. El hablante no está completamente seguro de la información.

熊のプーさん は くま だ と 思います。
kuma no pu-san wa kuma da to omoimasu.
Creo que Winnie the Pooh es un oso.

2.Ahora veamos una opinión. Para el hablante es una verdad absoluta, pero puede no serlo para el oyente.

なっとう は おいしい と 思います。
nattou wa oishii to omoimasu.
Creo que el natto es delicioso.

Básicamente podemos decir cualquier oración y añadir al final la forma «to omoimasu»

23. I think と思います

This goes at the end to show that you believe what you say, but are not 100% sure. It is also used to show one’s opinion.  If there is a desu change it to da which is the more casual form and add to omoimasu

1. The speaker is not totally sure of the accuracy of his info…

熊のプーさん は くま だ と 思います。
kuma no pu-san wa kuma da to omoimasu.
Winnie the Pooh is a bear, I think…

Next is an example of showing one’s opinion.  It is true for the speaker, but may not be so for the listener.

なっとう は おいしい と 思います。
nattou wa oishii to omoimasu.
I think Natto is delicious.

Basically you can say any sentence and if you want to soften it or show you are not sure, or show your opinion add to omoimasu

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 022

22. Por qué/Porque なぜ、どうして、なぜなら

2 maneras de preguntar «¿por qué?» son:

1. なぜ naze – ¿por qué?
2. どうして doushite – ¿por qué?

Son intercambiables y se colocan al principio de la oración.

なぜ(どうして) 私 の ケーキ を たべました か?
naze (doushite) watashi no ke-ki o tabemashita ka?
¿Por qué te comiste mi pastel
?
[En la oración no aparece el pronombre «tú» pero se sobre entiende que se lo preguntamos a alguien.]

なぜなら (nazenara) + razón o excusa + kara

なぜなら はら が へった から。
nazenara hara ga hetta kara.
Porque
, (yo tengo) hambre
[literalmente: porque estomago vacío]

 

22. Why/Because なぜ、どうして、なぜなら

2 ways to say “why” are:

1. なぜ naze – why
2. どうして doushite – why

They are basically interchangeable and start at the beginning of the sentence and are followed by the question

なぜ(どうして) 私 の ケーキ を たべました か?
naze (doushite) watashi no ke-ki o tabemashita ka?
Why did you eat my cake?
[There isn’t a “you” but obviously you wouldn’t be asking yourself this question.]

なぜなら + reason or excuse + kara

なぜなら はら が へった から。
nazenara hara ga hetta kara.
Because, (I’m) starving!
[lit. because stomach is diminished]

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 021

21. Gustar… が すき

Es realmente fácil expresar en japonés que nos gusta algo.  Simplemente añadimos la forma «ga suki» después del objeto que nos gusta.

ねこ が すき です。
neko ga suki desu.
Me gustan los gatos
.
[nota: Los sustantivos no varían en genero ni número, así que podemos entender que es un gato, o varios. Para hacerla la oración más informal basta con omitir el «desu» al final de la oración «neko ga suki.»]

21. To like… が すき

It is easy to like something and to say it!  Just add ga suki after the object that you like:

ねこ が すき です。
neko ga suki desu.
I like cats.
[note: Nouns don’t change in number (no s) so it could mean “a cat”.  Also note the desu if dropped makes the sentence more casual – “neko ga suki.“]

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 020

20. Hay (algo)

Para objetos inanimados, es decir, cualquier cosa que no sea persona o animal, usaremos la forma «~が あります  ga arimasu».

木 です。
ki desu.
Es un árbol
.  [literalmente: árbol es.]

木 が あります。
ki ga arimasu.
Hay un árbol / Hay árboles

Para criaturas vivientes, es decir, personas y animales, usaremos la forma «~が います ga imasu.»

ねこ が います。
neko ga imasu.
Hay un gato / Hay gatos

Para formar el negativo basta con añadir –sen al final.

あります arimasu Arrow Image ありません arimasen
います imasu Arrow Image いません imasen

Las siguientes oraciones pueden ser muy útiles:

お願い が あります。 onegai ga arimasu. Hay un favor que quiero pedir / Hazme un favor.
問題ない。 mondai nai. No hay problema  [«nai» es la forma informal de decir arimasen]

20. There is / There are

For inanimate objects (objects, plants…), end the sentence with ~が あります  ga arimasu

木 です。
ki desu.
It’s a tree.  [lit. tree is.]  

木 が あります。
ki ga arimasu.
There is a tree(s).  

For living things (people and animals) use ~が います ga imasu.

ねこ が います。
neko ga imasu.
There is a cat(s).  

To show the negative just add –sen to the end

あります arimasu Arrow Image ありません arimasen
Another more casual form of arimasu
that you don’t have to learn now is…
ある aru 
Arrow Image ない nai

 

います imasu Arrow Image いません imasen
Another more casual form of imasu
that you don’t have to learn now is…
いる iru 
Arrow Image いない inai

Maybe you know these useful phrases: 

お願い が あります。 onegai ga arimasu. I have a favor to ask.
問題ない。 mondai nai. No problem!  [this is the casual form of arimasen]

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 019

19. Partículasは、が

Estas 2 partículas, は wa y が ga, se usan para dar a conocer el sujeto de la oración, aunque は wa abarca más que が ga

wa – indica el tema principal de la conversación

ga – indica cuál es el sujeto de la oración

わたしは ロベルト です。
watashi wa roberuto desu.
Y soy Roberto.
[Roberto es el tema principal de la conversación, y no se repetirá a menos que el tema de la conversación cambie.]

ねこが すき です。
neko ga suki desu.
(Me) gustan los gatos.
[«los gatos» es el sujeto de la oración. Podríamos decir «a mí me gustan los gatos» pero no es necesario ya que se sobre entiende que el tema de la conversación es «yo» o «a mí»]

en caso de que aparezcan los dos en una misma oración, wa se coloca primero
bullet

wa se escribe con el hiragana de ha, pero se pronuncia wa

19. は、が Particles

These 2 particles は wa & が ga both do what in English is the subject, but は wa is greater in scope than が ga

wa – the main topic particle of the conversation

ga – the subject particle of the sentence

わたしは クレイ です。
watashi wa kurei desu.
I am Clay.
[Clay is the topic and now this is known, it won’t be repeated unless the topic changes]

ねこが すき です。
neko ga suki desu.
(I) like cats.
[“cats” are actually the ‘subject’ here.  Maybe this is easier to see “Cats are liked (by me).  Note you could say “watashi wa neko ga suki desu.” but it is unnecessary because we have already said “watashi wa” (The overall topic is already known)]

if both are in a sentence, the wa is first

bullet

the wa is written with a hiragana ha but pronounced as wa