Traducción/Translation

Traducción 003

En este apartado mencionaré algo que, en mi opinión, es una buena manera de mejorar en un idioma aprendiendo toda clase de palabras, vocabulario y expresiones alejándonos completamente de cualquier texto de revista.  Yo propongo que quien quiera aprender un idioma, empiece por traducir canciones sencillas, y para avanzar más rápidamente, busque guiones de películas o bien subtítulos en idiomas extranjeros. En muchas ocasiones aparecen referencias culturales o incluso expresiones que nos serán muy difíciles de traducir, sin embargo, es una buena opción comparar ese trozo que tanto nos cuesta con la traducción oficial de la película. También nos puede servir de gran ayuda haber visto la película con anterioridad.

Esta es una buena página de la que yo descargo gran cantidad de subtítulos.
www.subtitleseeker.com
 

In this new article I will focus in what I think is a good way to improve your skills in any language by learning vocabulary or expressions at the same time we are getting far from magazine texts.
I suggest you to start learning a new language by translating easy songs, but, if you would like to improve more quickly, translating film scripts or subtitles downloaded from the net must be your task. It is true that we will find very often cultural references or expressions which will cause us a headache, however, having seen that film would be a good way to solve our problems by comparing our transtlation with the official one.

This is a good webpage where I have downloaded several subtitles.


www.subtitleseeker.com

Anuncios
Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 025

Fuente:http://thejapanesepage.com

Source:http://thejapanesepage.com

También も

mo significa «también» , y al igual que otras partículas, se coloca después de la palabra a la que modifica. Veamos algunos ejemplos:

PERSONA A: 私 は ねこ が すき。
watashi wa neko ga suki.
             Me gustan los gatos.

PERSON B: 私 は ねこ が すき、そして いぬ も すき。
watashi wa neko ga suki, soshite inu mo suki.
             Me gustan los gatos, y los perros también.
En ningún caso podemos decir «ga mo»

PERSON C: 私 も ねこ と いぬ が すき。
watashi mo neko to inu ga suki.
            A mí también me gustan los gatos y los perros.

 

NOTE: 私も watashi mo signigica «Yo también, o a mí también».

 

Also も

mo means “also” or “too” and like other particles, it is placed after the word it modifies. Let’s see some examples:

PERSON A: 私 は ねこ が すき。
watashi wa neko ga suki.
             I like cats.

PERSON B: 私 は ねこ が すき、そして いぬ も すき。
watashi wa neko ga suki, soshite inu mo suki.
             I like cats, and I also like dogs.
You can’t say “ga mo

PERSON C: 私 も ねこ と いぬ が すき。
watashi mo neko to inu ga suki.
            I also like cats and dogs.

 

NOTE: 私も watashi mo by itself means “Me too.”

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese·Uncategorized

JAP – Gramática – Grammar 024

Fuente: http://thejapanesepage.com

Source: http://thejapanesepage.com

 

24. “hacerse” – に なります

Para expresar la acción de «hacerse» o un cambio… usamos ~に なります ni narimasu.

El ni se coloca después de la cosa que cambia (o cambió, o podría cambiar… dependiendo del tiempo verbal utilizado, como en los ejemplos que hay más abajo).

El narimasu significa covertirse, o hacerse. Para los sustantivos y los adjetivos -na, usamos ni narimasu. Los adjetivos -i se rigen por una regla diferente, pero por ahora esto es suficiente.

  • 夜 に なりました。
  • yoru ni narimashita.*
  • Se hizo de noche.

* ~mashita indica pasado

  • 友達 に なりましょう。
  • tomodachi ni narimashou.*
  • Seamos/ Hagámonos amigos.

* the ~mashou significa “Vamos a (hacernos amigos, o seamos amigos”

  • げんき に なりました。
  • genki ni narimashita.
  • Me puse bien. (Estaba enfermo, y cambié de estado, ahora estoy bien)

 

 

24. “become” – に なります

To show the state of becoming… something, use ~に なります ni narimasu.

The ni is placed after what something is becoming (or became, or might become… depending on the conjugation used, as the examples illustrate below).

The narimasu means to become. Nouns and -na adjectives use ni narimasu. -i adjectives are different, but for now there are enough useful nouns to look at:

Examples
  • 夜 に なりました。
  • yoru ni narimashita.*
  • It has become night.

* ~mashita shows past

  • 友達 に なりましょう。
  • tomodachi ni narimashou.*
  • Let’s become friends.

* the ~mashou means “let’s”

  • げんき に なりました。
  • genki ni narimashita.
  • (I) have become fine / healthy.