Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 018

18. Querer hacer~ ~たい (tai)

Primero pensamos la forma ~ます masu del verbo que queremos hacer.  Bien, ahora quitamos la forma ~ます masu y añadimos ~たい tai.

たべます tabemasu (comer) Arrow image たべ tabe Arrow image たべたい tabetai (quiero comer)
のみます nomimasu (beber) Arrow image のみ nomi Arrow image のみたい nomitai (quiero beber)
します shimasu (hacer) Arrow image shi Arrow image したい shitai (quiero hacer)

Por supuesto, para preguntar basta con añadir ka al final,

ケーキ を たべたい です か?
ke-ki o tabetai desu ka?
¿Quieres comer pastel?

18. Want to do~ ~たい

First get the ~ます masu form of the verb you want to do.  Then drop the ~ます masu and add ~たい tai

たべます tabemasu (to eat) Arrow image たべ tabe Arrow image たべたい tabetai (want to eat)
のみます nomimasu (to drink) Arrow image のみ nomi Arrow image のみたい nomitai (want to drink)
します shimasu (to do) Arrow image shi Arrow image したい shitai (want to do)

Of course if you want to say “do you want to…” Just add ka

ケーキ を たべたい です か?
ke-ki o tabetai desu ka?
Do you want to eat cake?

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 017

17. Querer ~がほしい (ga hoshii)

Decir “Yo quiero (algo)”  es bastante fácil. Basta con decir la cosa que queremos y añadirle ga hoshii.

のみもの が ほしい です。
nomimono ga hoshii desu.
(Yo) quiero una bebida.

IMPORTANTE: El desu es opcional y casi siempre se omite.  nomimono ga hoshii es perfectamente correcto en japonés hablado.

Ahora formulemos una pregunta.  Como vimos en la laección 5, para preguntar solo tenemos que añadir la partícula ka al final de la oración.

ケーキ が ほしい です か?
ke-ki ga hoshii desu ka?
¿Quieres pastel?

 

17. To Want ~がほしい

Saying “I want (something)” is pretty easy.  Just say the thing you want and add ga hoshii to it.

のみもの が ほしい です。
nomimono ga hoshii desu.
(I) want a drink.

NOTE: The desu is optional and is usually dropped.  nomimono ga hoshii. is perfectly fine in spoken Japanese.

Next, let’s ask a question.  Can you figure out how to do it?  That’s right add a ka REVIEW HERE

ケーキ が ほしい です か?
ke-ki ga hoshii desu ka?
Do you want cake?

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 016

16. Muy とても (totemo)

A veces, la comida de la abuela no está simplemente oishii (delicioso/a – rico/a), sino que está ¡MUY OISHII!

Añadimos とても totemo justo antes del adjetivo para decir “muy”

とても おいしい です。
totemo oishii desu.
Está muy bueno.

とても 大きな木。
totemo ookina ki.
Un árbol muy grande
.

OTRAS PALABRAS PARA DECIR “MUY”: Podemos ignorar esto por ahora

非常に hijou ni
chou (kind of slang – chou significa “super-“)

 

16. Very とても

Sometimes mom’s cooking isn’t just oishii (delicious) it is VERY OISHII!

Add とても totemo before adjectives to say “very”

とても おいしい です。
totemo oishii desu.
It’s very delicious!

とても 大きな木。
totemo ookina ki.
A very big tree.

OTHER VERY WORDS: You can ignore this if you like…

非常に hijou ni
chou (kind of slang – chou means “super-“)

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 015

15. Tiempo pasado

Por ahora nos quedaremos con la forma “masu” de los verbos

 

PASADO = MASU arrow image MASHITA

たべます tabemasu (como, comes, come…) arrow image たべました tabemashita (comí, comiste, comió…)
のみます nomimasu (bebo, bebes, bebe…) arrow image のみました nomimashita (bebí, bebiste, bebió…)

PASADO NEGATIVO = MASEN arrow image MASEN DESHITA

たべます tabemasu (como, comes, come…) arrow image たべません でした tabemasen deshita (no comí, no comiste, no comió…)
のみます nomimasu (bebo, bebes, bebe) arrow image のみません でした nomimasen deshita (no bebí, no bebiste, no comió…)

bullet

El “-masen” es la parte negativa

15. Past Tense

For now let’s stick with the –masu form of verbs

PAST = MASU arrow image MASHITA

たべます tabemasu (to eat) arrow image たべました tabemashita (ate)
のみます nomimasu (to drink) arrow image のみました nomimashita (drank)

PAST NEGATIVE = MASU arrow image MASEN DESHITA

たべます tabemasu (to eat) arrow image たべません でした tabemasen deshita (didn’t eat)
のみます nomimasu (to drink) arrow image のみません でした nomimasen deshita (didn’t drink)

bullet

The “-masen” is the negative part
Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 014

14. Adjetivos fáciles

Existen2 clasese de adjetivos:

adjetivos -i  – adjetivos que acaban en el hiragana –i
adjetivos -na – adjetivos que necesitan la partícula –na cuando se colocan antes del nombre

Los adjetivos -i cambian:

あつい atsui – (Hace) calor || +i
あつくない atsukunai – no calor || -i + kunai
あつかった atsukatta – era calor || -i + katta
あつくなかった atsukunakatta – no era calor || -i + kunakatta

Solo con aprenderse esta tabla será posible usar todos los adjetivos -i

Los adjetivos -na no cambian, pero hay que añadir la partícula -na cuando se colocan delante de un nombre

げんき genki (saludable, enérgico) r げんきな子 genki na ko (un niño enérgico)

 

 

14. Easy Adjectives

There are 2 types of adjectives:

-i adjectives – adjectives that end in –i
-na adjectives – adjectives that add –na when placed before nouns

 

The -i adjectives change:

あつい atsui – (It’s) hot || +i
あつくない atsukunai – not hot || -i + kunai
あつかった atsukatta – was hot || -i + katta
あつくなかった atsukunakatta – wasn’t hot || -i + kunakatta

Learn this and you can use all -i adjectives!

The -na adjectives don’t change! But when placed before nouns they add a -na

げんき genki (healthy, active, fine) r げんきな子 genki na ko (healthy child)

Gramática básica / Basic Grammar·Japonés / Japanese

JAP – Gramática – Grammar 013

13. Uso de ~さん

El equivalente de “señor” o “señora” es ~さん (san)

UsoSe coloca justo después del nombre. Se usa incluso con amigos, a pesar de que en español nunca lo hacemos.

  • サンタナさん (santana san) – Señor/a Santana
  • 山田さん (yamada san) –  Señor/a Yamada
Otras particulas similares

  • ~さま (sama) – muy cortés – se reserva para la realeza, gente importante o clientes
  • ~ちゃん (chan) – se usa para las chicas en general o niños pequeños (kiti-chan = Hello Kitty)
  • ~くん (kun) – se usa para los chicos
  • ~先生 (sensei) – se usa para los profesores [サンタナ先生 santanasensei]

Por ahora solo usaremos san.

 

 

 

13. Using ~さん

The equivalent to Mr. or Mrs. or Miss. is ~さん

UsageRight after the name. It is used even with friends. (Even when in English we wouldn’t use “Mr.”)

  • クレイさん (kurei san) – Mr. Clay
  • 山田さん (yamada san) – Mr. (or Mrs…) Yamada
Other name titles (used the same way)

  • ~さま (sama) – very polite – reserved for royalty, important people, and customers of stores
  • ~ちゃん (chan) – used for girls and very young boys (kiti-chan = Hello Kitty)
  • ~くん (kun) – used for young boys
  • ~先生 (sensei) – used for teachers [クレイ先生 kurei sensei], doctors, and professionals

For now just use san. As you know from watching all the Karate Kid movies, it is the most common.